马太福音 1:11
Print
约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟, 那时以色列人被掳往巴比伦。
約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟, 那時以色列人被擄往巴比倫。
约西亚是耶哥尼雅及其兄弟们的父亲, (此时以色列人被驱逐到了巴比伦。)
犹太人被掳到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
猶太人被擄到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟。
在被迫迁徙巴比伦的时候, 约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟们。
在被迫遷徙巴比倫的時候, 約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟們。
百 姓 被 迁 到 巴 比 伦 的 时 候 , 约 西 亚 生 耶 哥 尼 雅 和 他 的 弟 兄 。
百 姓 被 遷 到 巴 比 倫 的 時 候 , 約 西 亞 生 耶 哥 尼 雅 和 他 的 弟 兄 。
百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的弟兄。
百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的弟兄。
百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的兄弟。
百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的兄弟。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.